-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
-
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
Mehrobdan chayon
Turkiston feodallarining keyingi vakili b o ig ‘an Xudoyorning o‘z xohishi yo‘lida dehqon ommasi va mayda hunarmand — kosib sinfini qurbon qilishi, mamlakat xotin-qizlarini istagancha tasarruf etishi, bunga qarshi kelguchilar tilasa kim boNmasin, rahmsiz jazo berishi ro‘monning mavzui’dir. Xudoyorning bu yo‘ldag‘i birinchi istinodgohi bo‘lg‘an ulamolar, ularning ichki-tashqi ahvoli, axloqi, madrasa va oila hayoti, ulamoda insoniy his bitkanligi va qolg‘ani ham xabosat pardasi ostida sezilmas darajaga yetkanlini mundarija sig‘dirg‘an qadar bayon qilinadir. Bular ro‘monning nomarg‘ub — manfiy qahramonlari. Ikkinchi tarafda mazkur qora kuchlarga qarshi “tuban” sinf — kambag‘allar, ularning xonliq tuzilishiga, qora kuch — ulamo alayhiga chiqishi. Mehnatkash kambag‘allarning axloqi, sajiyasi, oilasi, turmishi va bir-biriga aloqasi, samimiyati. Albatta, men bu so‘ngg‘i marg‘ub qahramonlarni o ‘zbek tarkining hazmi ko‘targan qadar o‘z holicha olishqa tirishdim. Ularning xon va ulamoga qarshi isyoni tabi’iy — shar’iydir. Chunki shundan ortig‘i soxta bo‘lishi ustiga kitobning qadrini ham tushurar edi. Shu ikki sinf kurashini tasvir qilish vositasida xon harami, xotinlari, qirq qizlar, tarixiy va etno‘g‘rafiy lavhalar, o‘zbek hayoti, qiziqchilig‘i, tanqidchilig‘i, o‘zbek xotinqizlari orasidag‘i iste’dod, shoirlar, azkiyachilik va boshqa yana ko‘b nuqtalami qamrab olindi. Ro‘monda yana bundan boshqa bir ко‘Ъ jihatlar bor. Ularni bu yerda sanab o ‘lturish hojat emas, ular muhtaram, o ‘qug‘uchining nazaridan qochib qutilmas.
-
Материалы по истории крестьянского и помещичьего хозяйства первой четверти XVIII в
Данный том материалов посвящен помещичьему и крестьянскому хозяйству первой четверти XVIII в. Помещичье и крестьянское хозяйство XVIII в. до сих пор является одним из наименее изученных вопросов социально-экономической истории нашей страны. Особенно эта неизученность помещичьего и крестьянского хозяйства чувствуется сейчас, когда на очередь поставлена проблема изучения истории земледелия в России. В частности, этот пробел особенно ощутим по отношению к началу XVIII в. Для XVII в. мы имеем работы И. Е. Забелина («Большой боярпн в своем вотчинном хозяйстве», «Вестник Европы», 1871, № 1 и 2), А. А. Иовосельского («Вотчинник и его хозяйство в XVII в.», ГИЗ, 1929), А. И. Заозерского («Царская вотчина XVII в.», Соцэкгпз, 1937), частично — Ю. В. Готье («Замосковный край в XVII в.», Соцэкгнз, 1937, гл. VI). Для второй половины XVIII в. большой материал по помещичьему и крестьянскому хозяйству имеется в исследовании В. И. Семевского «Крестьяне в царствование имп. Екатерины II», т. I, изд. 2-е, СПБ, 1903, т. II, СПБ, 1901, который нас не может, однако, удовлетворить. Кроме того, есть небольшие исследования по отдельным вотчинам, например, работы Е. Н. Кушевой «Хозяйство саратовских дворян Шахматовых в XVIII в.» в «Известиях АН СССР», по Отделению гуманитарных паук, 1929, № 7 и 8, автора этих строк: «Крестьяне украинских вотчин князей Куракиных в копце XVIII в.», в «Трудах пст.-фплолог. отд.
-
Ойбек замондошлари хотирасида
Кўп қиррали истеъдод соҳиби Мусо Ойбекнинг ўзбек совет адабиёти тараққиётига қўшган ҳиссаси беқиёс.
-
BIZDAN OZOD VATAN QOLADI
Badiiy tarjima adabiyotlarning o'zaro ta’siri va bir-birini boyitishi deb ataladigan muhim jarayonlarning jonli va amaliy zaminidir. Badiiy tarjima - eng ko'p muammoli san'atlardan biri, bizning davrimizda, ta'bir joiz bo'lsa, ko'p tarmoqli xo'jalik: o'zbek tilidan tarjima, Sharq tillaridan tarjima va Sharq tillariga tarjima, biror til vositachiiigida qilinadigan tarjima, asl nusxa- dan tarjima va hokazo. Bu tarmoqlardan har biri, umumiy ma- salalardan tashqari, o'ziga xos muammolarga bam egadir.
-
Детство тёмы Гимназисты
Маленький восьмилетний Тёма стоял над сломанным цветком и с ужасом вдумывался в безвыходность своего положения.
-
Тотальный вирус
Эта мини-книга — предупреждение. События разворачиваются в альтернатив- ной действительности, где человечество оказалось крайне уязвимым. Но не пан- демия ставит мир на колени. Вирус информационный, кибернетический и соци- альный оказываются еще опасней, погружая мир в хаос. В художественной форме мини-книга демонстрирует «грязные» технологии,
-
Ogohnoma yapon tilida
Ushbu tarjima kitobda hazrat Ogahiyning Muhammad Ra- himxon Feruzning taxtga chiqishi munosabati bilan yozgan qasidasi - “Ogohnoma”ning yapon tilidagi tarjimasi o‘rin olgan. Ushbu qasida tarbiyaviy ahamiyatga ega bo‘lib, unda davlatni adolatli boshqarish masalalasi ko‘tarilgan. Ushbu tarjima o‘zbek mumtoz adabiyoti namunalarining ilk marotaba yapon tiliga tarjimasi hisoblanadi. Kitob tarjimashunoslik yo‘nalishi- da ilmiy kuzatuvlar olib borayotgan tadqiqotchi, magistr va talabalar hamda taijimonlarga mo‘ljallangan.
-
Лидерликнинг 21 муқаррар қонуни
Китобдан мулохазаларнинг умумлашмаси саналувчи хеч бир назарияни топ- майсиз - бунда лидерликнинг муқаррар ва ўзгармас қоидалари баён қилинган
-
Лидерлар китоби
Ушбу китобда жуда кўп янги ғоялар, ҳаётга теран назар билан қараш, ғолибликка интилиш, саодат ва комиллик учун дадил қадам ташлаш, жасурлик ва мардлик каби инсоний фазилатларни ўзида шакллантириш, Ватан ривожига, унинг иқтисодини юксалтиришга астойдил киришиш, акд-заковатни, илмни ҳар кандай ишдан устун қуйиш каби ҳолатлар мужассам бўлган.
-
Қорабўри
Корабўри чиндан ҳам гунохкор - шериклари, айниқса, суюкли жуфти Оқпарча олдида айби катта. Бу тун сахар олди тўданинг ёвкур аъзоларидан бири бўлмиш Говбош унинг хиёнати меваси эр- миш арлони ит - Бўрибосар чангалида ажал топ- ди.
-
Қора китоб
Иккинчи жаҳон уруши ва Афғон уруши қатнашчилари, ҳамда уларнинг оналарига бағишланган, уруш даври жудоликлари ва изтироблари акс этган мазкур ҳикоялар сизни бефарқ қолдирмайди, деб ишонамиз.
-
Дауылпаз жырлар. Өлеңдер, поэмалар
Бұл жинаққа осындай ақындардың советтік дәуірдің әр кезеңінде туған өлеңдері мен поэмалары топтастырылды.
-
Избранные произведения
Николай Георгиевич Михайловский (как писатель он выступал под псевдонимом II. Гарин) прожил яркую жизнь. Он был талантливым инженером, спроектировавшим и построившим немало железных дорог на огромном пространстве России, с его именем связано основание города Новосибирска.
-
Сочинения
Вот уж воистину: однажды проспулся знаменитым!.. Имя его, вчера никому неведомое, восторженно повторяет читающая Россия; в харьковской фотографии, где он недавно снимался, разбирают нарасхват его портрет: молодой человек в серой солдатской шинели, прекрасное лицо, глубокая дума в прекрасных, печальных глазах; всякого, кто хоть раз его встретит, эти глаза остановят, не отпустят, всякому навек запомнятся — «страдальческие», «проникновенные», «притягательные.
-
ЭЗГУ БОЯЛАР РУЁБИ
Кадимдан колган коида бор: «Таянч нукгаси топилса, Ерни кутариш мумкин» деган. Асрлар давомида ёзилган миллатнинг, халкнинг рухини кутариш, ғурурини тиклаш, ёpyғ келажак сари сафарбар этиш Ерни кутарищдан осон эмаслиги хам бор гaп.
-
Сочинения
Творчество В. М. Гаршина складывалось в условиях пореформенного строя, когда Россия окончательно стала на буржуазный путь развития