-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
-
-
-
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
Летний ресторанчик на берегу
В книге вы также найдете традиционные рецепты для моих любимых пирогов и хлеба, и надеюсь, вы с удовольствием попробуете их испечь, а потом сообщите мне в «Твиттере» или «Фейсбуке», как у вас получилось. И конечно, мне хочется верить, что вам понравится «Летний ресторанчик на берегу»! Эта книга для меня очень личная. Когда после долгого отсутствия я наконец вернулась домой, на мою родную землю, – как это делает в романе Флора, – я поняла, что родина все это время ждала меня.
-
-
Сўроқ
Бу китоб кенг оммалашган. Бозор қорни оч қулоғи тинч. Сўроққа тутилмай туриб, ўзларингни ўзларинг сўроқ қилинглар. Ҳадис.
-
Шамол ортидан югуриб
Шу ерда у тиббиёт факультетига ўқишга киради. Унинг илк романи «Шамол ортидан югуриб» АҚШда янги асрнинг бестселлер асарига айланади.
-
Икки дунё оралиғи
Ушбу китобга жамланган асарларда бизга таниш инсоний дард бор. Хар биримиз бу турмуш мураккабликларини танимизда, руҳимизда хис қилганмиз, курашганмиз. Шунинг учун бу оғриқлар бизга якин, хатто «қадрдон». Тўпламга киритилган қиссалар ва хикояларни шунчаки ўқиб бўлмайди. Улар китобхонни уйлашга, атрофга тийрак нигох билан қарашга ундайди. Хаёт деб аталмиш бир лахзалик бу дунёда муносиб яшаб ўтиш зарурлигини яна бир бор эслатиб ўтади.
-
-
-
Genetik
Taniqli adib Isajon Sultonning «Genetik» romani – elning olis-yaqin qishloqlaridan birida tug‘ilib o‘sgan, zamonaviy ilm yordamida o‘z xalqining teran ildizlariga razm solgan yigitchaning o‘y-fikrlaridan hikoya qiladi. Shuningdek, to‘plamdan yozuvchining «Ozod» romani va yangi hikoyalari ham o‘rin olgan. Aytadilarki, bir odam daryo yoqalab kelayotib, kattakon yombi topib oldi. Qo‘ynidan yong‘og‘ini olib, chaqmoqchi bo‘lib uringan edi, yombi bir necha bo‘lakka bo‘linib ketdi. “Yaltiroq bo‘lgani bilan hech nimaga yaramas ekan-ku”, deya afsuslanib uni otib yubordi-da, qirg‘oqda qalashib yotgan oddiy toshlardan biri bilan yong‘og‘ini chaqib yedi hamda murod-maqsadiga yetib, o‘z yo‘liga ravona bo‘ldi.
-
Чингиз Ахмаров махобатли рангтасвир асосчиси
Чиройли, ёкимли тасвирланган деворий расмлар юртимизнинг тарихий шахслари ва тарихга бағшланган асарлар таниқли рассом монументалист мўйқаламга мансуб бўлиб, тинимсиз ижодий изланишлар орқали яратилган. Атоқли санъаткорнинг истеъдоди кўп қирралидир. Деворга ишланган маҳобатли асарлари ёки портрет жанрида ёзилган асарлар туркуми Тамарахоним, Мукарамахоним, Шукур Бурхонов, Галия Измайлова, Сора Эшонтураева, Қизлархон Дўстмухамедова ва бошқа асарлари Ўзбекистан тасвирий санъати тарихида ўз ўрнини топтан. Қўлингиздаги китобда буюк мусаввир ана шу катта даврни ўз ичига олган ҳақида ҳикоя қилинади.
-
Улисс саргузаштлари
Мусика ва ритм тўлқинлари одамнинг фикр хамда онг оқимларини ҳар томондан камраб олади. Шу тариқа ўкиш эшитиш кўриш бир улуғ мислсиз гўзаллик жараёнларига айланади
-
Қумдаги хотин
Кобо Абэнинг адабиётшунослар томонидан антиқа ва жумбоқли асар сифатида талқин этиладиган «Қумдаги хотин» романида шахс ва жамият ўртасидаги зиддият ҳаёт-мамот нуқтаи назаридан чуқур таҳлил этилади
-
Баҳорнинг ўн етти лаҳзаси
Ушбу романда ана шундай вазиятда душман уясида иш кўрган айғоқчи Максим Исаев ҳақида ҳикоя қилинади
-
Нигоҳ
Ёзувчи қиссалар тўпламини нигоҳ деб номлаган.Кимдир чинқирию юборди.Лоақал шу чинқириқни эшитган заҳоти тормоз дастагини тортиши трамвайни тўҳтатишга улгуриши мумкин эди.
-
Капитан қизи
«Рус шеъриятининг қуёши» деб ном олган Александр Сергеевич Пушкин насрда ҳам, назмда ҳам самарали ижод қилган буюк сиймодир. У ЯНГИ рус адабиётининг асосчиларидан бири сифатида рус маданияти тарихига кирди. Пушкин ўзининг йўл хотиралари, бадихалари, тарихий роман ва қиссалари билан насрчилик жанрига асос солди. Шоир ижодида эртаклар хам алохида ўринга эга. Унинг ижоди рус драмаси ва театри тараққиётида хам муҳим роль ўйнади.
-
«If qal’asining mahbusi»
Qo'lingizdagi ushbu kitob fransuz ALEKSANDR DYUMA qalamiga mansub “Château d ’l f ” romanining rus tili orqali (fransuz tilidan rus tiliga V. M. Stroyeva va L. I. Ovlavskayalar “Узник замка И ф ” tarjima qilishgan) To‘lqin Rustamov tomonidan “I f qal’asining mahbusi” nomi ostida tarjima qilingan ho ‘rinishidir. Shuni bilingki, badiiy asarni tarjima qilish (ayniqsa, turkiy tillarga mansub bo‘lmagan tildan tarjima qilish) shu asam i qaytadan yozish bilan teng qiyinchilikka ega. Shu tildagi iboralarni so ‘zlarni, jum lalarni yoki maqol-matallarni maromiga yetkazib tarjima qilish juda mushkul ish hisoblanadi Chunki bunda tarjimondan bevosita eng kamida ikkita xorijiy tilni mukammal bilish, shuningdek, o ‘sha til egalari - xalqning turmush- tarzi, etnograflyasini, madaniyatini va tarixini mukammal bilish talab etiladi. Shuning uchun To'lqin Rustamov ham doimo xalqimizning, ayniqsa, о‘quvchi yoshlarimizning tahsin-u tashakkuriga sazovor bo ‘Igan. Biz ham shular qatorida tarjimon - To‘lqin Rustamovdan ushbu xizmatlari uchun behad xursandmiz!