-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
-
-
Ўзбекистон Республикаси Олий ва ўрта махсус таълим вазирлигининг ахборотномаси
Ахборотнома таълим соҳаси ходимларига, фан, ишлаб чиқариш, давлат ва жамоат бошқаруви органлари, талабалар, илмий тадқиқотчилар, услубчилар ва кенг жамоатчиликка мўлжалланган.
-
-
-
-
Раҳмет адамлар
Раҳмет адамлар топламында тарыйх пенен сырласып, келешек ҳаққында пикир жүргизеди. Заманласларымыз бенен сөйлесип, тәбият ҳәм гөззалықты, мухаббаттың пәклигин йош пенен жырлайды
-
Ўқувчиларнинг билиш фаоллигини ошириш йўллари
Қўлланма талабалар, магистрантлар, мактаб ўқитувчилари учун мўлжалланган.
-
-
Бердак. (Сайланды шығармалары).
«Шайыр едим, козим коргенин жаздым, Кокирегимниң сезип, билгенин жаздым, Заман қыслетинен сарғайдым аздым, Болар ма деп жақты күнлер халық ушын - деп жырлаған шайыр шынында да өз дәўириниң уллы ойшылы еди. Арадан еки әсирге шамалас ўақыт өтсе де шайыр сөзи еле халық жүрегинде, тилинде жаңлап киятырыпты. Уллы шайыр бабамыздың дәўирдиң түрли дегишине байла-ныслы өзгериске ушырап, оз келбетин жойта жазлаган қосық қатарларын кайта тиклеп, биз шайырдың нағыз жүрек торинен шыққан ҳасыл доретпеси сыпатында усы китапты сизлерге усынып отырмыз.
-
-
Munavvarqori Abdurashidxonov
Tarixchi olim Sotimjon Xolboyev qalamiga mansub ushbu risolada jadidchilik harakati rahnamolaridan biri Munavvar qori Abdurashidxonovning hayot yo'li va ijtimoiy-ijodiy faoliyatga nazar tashlanadi. Uning tarixida tutgan o'rni hamda eng muhim madaniy-ijtimoiy xizmatlari tahlil etiladi.
-
ДИКАНЬКА ЖАНЫНДАҒЫ АЎЫЛДЫҢ КЕШЕЛЕРИ (Екинши болим)
Мине сизге тағы бир китап, дуўрысын айтқанда мем! Буны да бастырып шығарғым келмеди-аў, удо гана жазғым келмеген еди, адамға да абырай грек-та ақи ақыры. Расын айтсам аўылымызда мениң Емртымнан масқаралап күлиў басланған, қартайғанда терры алжыды, усы жасында балалардың исни етип Мур десетуғын шығар- Аўа, олардики дурыс, элле қа им алыўым керек еди.
-
-
Собрание сочинений. Том 7.
Чарлстон. Двадцать седьмое сентября 1869 го да. Корабль покидает набережную Баттери в три часа пополудни. Отлив быстро несет его в открытое море. Капитан Хантли приказывает поставить верхние и нижние паруса, и «Ченслер», подгоняемый северным ветром, пересекает бухту. Вскоре он огибает форт Сам тер и оставляет слева береговые батареи. В четыре часа корабль входит в пролив, где его подхватывает стреми тельное в эту пору дня течение. Но до открытого моря еще далеко, и, чтобы добраться до него, надо пройти по одному из узких каналов, прорытых волнами в пес чаных отмелях. Капитан Хантли направляет корабль по юго-западному фарватеру, влево от форта Самтер. Теперь «Ченслер» идет в крутой бейдевинд. В семь ча сов вечера корабль минует последнюю песчаную косу, и вотон уже несется под всеми парусами по Атлантиче скому океану.
-