-
-
-
-
-
Xalq ta’limi. Pedagogika
-
ТАРИХ АТАМАЛАРИНИНГ ҚИСҚАЧА ИЗОҲЛИ ЛУҒАТИ Тўлдирилган иккинчи нашри
Мазкур “Тарихий атамаларнинг кисқача изохли лугати” қайта ишланиб, тўлдирилган иккинчи нашр бўлиб, у асосан ўзбек халқи тарихи ва маданиятига оид ёзма манбалар асосида тузилган. Унда халқимиз тарихининг қадимги, ўрта асрлар ва янги замон даврида кўплаб учрайдиган, аммо бугунги кунда кам қўлланилаётган тарихий сўзларнинг асл маъносини имкон даражасида изоҳлаб бериш ва шу орқали манбаларни китобхонлар томонидан ўқилишини енгиллаштириш асосий мақсад қилиб қўйилган. Биринчи нашр жами 1097 та сўзни қамраб олган бўлса, иккинчи нашрда 4 мингга яқин сўзга изоҳ берилган. Луғатдаги атамалар алифбо тартибида берилиб, луғатдаги барча атамаларга изох берилишидан олдин, тарихий атамадан сўнг қавс ичида унинг этимологиясига, яъни келиб чиқишига, қайси тилдан ўзлаштирилганлигига оид маълумот берилган. Ушбу нашрни яратишда биринчи нашр бўйича билдирилган кенг жамоатчилик фикри, мутахассислар таклифи инобатга олинди.
-
PHRASEOLOGICAL DICTIONARY OF GRADATION IN ENGLISH, RUSSIAN AND UZBEK
Ushbu frazeologik lug’at ingliz, rus va o’zbek tillarida gradasiya hodisasiga aloqador bo’lgan frazeologizmalar lug’ati bo’lib, u ingliz tili va adabiyoti ta’lim yo’nalishida tahsil olayotgan talabalar, magistrantlar va tadqiqotchilar uchun mo’ljallangan. Lug’atda gradasiyaning ingliz, rus va o’zbek tillariga oid frazeologik birliklarning tarjimalari berilgan va ingliz tilidagi misollar bilan boyitilgan. Ma’lumki, frazeologik birliklarning ko’p ma’noliligi va ko’chma ma’noda qo’llanilishi til o’rganuvchilar uchun doimo qiyinchilik tug’dirib kelgan, chunki ular matn mazmuniga va nutqiy kontekstga to’g’ri keladigan frazeologik birliklar haqida yetarli bilimlarga ega emas. Lug’atdagi materiallardan tarjima nazariyasi va amaliyoti, chog’ishtirma lingvistika, lingvomadaniyatshunoslik, lingvopragmatika fanlari bo’yicha ma’ruza matnlari tayyorlashda, ko’p tilli izohli-frazeologik lug’atlar yaratishda foydalanish mumkin.
-
Биологиядан қисқача изоҳли луғат
Ушбу луғат умумий биология, ботаника, зоология, анатомия ва физиология, гистология, цитология, эмбриология, генетика ва селекция, био-кимѐ ва биофизика, биометрия, систематика, эволюция, экология, вирусология ва паразитология, молекуляр биология, ген ва ҳужайра мухан-дислиги, биотехнология бўлимларига оид тузилган дастлабки қисқача изоҳли луғат бўлиб, тез суратларда ривожланиб бораѐтган биология фа-нида кенг фойдаланиѐтган 7000 га яқин атамаларга илмий изоҳ берилган.
-
The Learner's RUSSIAN-ENGLISH DICTIONARY
This dictionary was planned especially to meet the needs outlined, and the compilers have successfully achieved their objective. Their selection of entries for inclusion in the dictionary is consistently sound. They have managed to cover quite fully the everyday vocabulary of the educated speaker of current standard Russian. Their choice of examples to illustrate the use of different words is excellent. They have paid special attention to phrase units, idioms, and compound words whose meaning, though self-evident to the native speaker of Russian, presents difficulties to the English-speaking student. Finally, they have provided extensive information about the inflection of the words and about their accentual peculiarities. The value of the dictionary is further enhanced by the supplement, which contains elaborate grammatical tables, lists of inflectional and derivational suffixes, a detailed "Guide to Russian Pronunciation," and an essay on the relationship between Russian sounds and letters.
-
Русско-немецкий словарь. Около 22000 слов
Данный русско-немецкий краткий словарь содержит около 22000 слоя и предназначается для массового читателя различной степени подготовки. В словарь включены слова и обороты речи, точные для перевода текстов средней трудности, даны достаточные основные значения слов и наиболее употребительные словосо четания.
-
Геоботанический словарь.
Словарь содержит около 2660 терминов. В основном это термины, уже вошедшие в широкую практику (во всех или в одном-двух языках).
-
O‘zbekiston geografik obyektlari nomlarining o‘zbek va ingliz tilidagi izohlari
Mazkur izohli lug‘at 0 ‘zbekiston davlat jahon tiilari universitetida davlat ilmiy-texnika dasturlari doirasida 2021-2022 yillarda bajarilgan AL-412104512 raqamli"O‘zbekistonning geografik obyektlari uchun ko‘p tildagi elektron lug‘at yaratish” mavzusidagi amaliy loyiha doirasida tayyorlandi.
-
Новый словарь методических терминов и понятий
Словарь содержит около 2 500 словарных статей, описывающих терминологические понятия в области преподавания языков. Книга адресована студентам и аспирантам, преподавателям языка (русского как родного и иностранного, иностранных языков), преподавателям базисных для методики дисциплин (лингвистики, психологии, психолингвистики, педагогики, культурологии, социологии) и всем интересующимся лингводидактикой как научной и учебной дисциплиной.
-
ФАЛСАФА ҚОМУСИЙ ЛУҒАТ
Ушбу луғат Ўзбекистон Ф айласуфлари миллий жамияти илмий-ижодий гуруҳи томонидан тайёрланди. У ижтимоий ф анлар соҳалари мутахассисларининг кўп йиллик меҳнати, илмий изланиш ва саъй-ҳаракатлари натижасидир. Истикдол йилларида миллий фалсафа ривожига берилаётган доимий эътибор маҳсули бўлган мазкур китобни ўзбек тилида фалсафий луғат яратиш борасидаги ил к тажриба сифатида қабул қилиш ингизни истардик.
-
Маънавият асосий тушунчалар изоҳли луғати
Ҳурматли китобхон, эътиборингизга ҳавола этилаётган ушбу луғат одамзод учун бебаҳо бойлик бўлмиш маънавиятнинг маъно-мазмуни, унинг инсон ва жамият ҳаётидаги ўрни ва аҳамияти билан боғлиқ энг асосий тушунча ва атамаларнинг қисқа изоҳларидан иборат. Истиқлол йилларида мамлакатимизда миллий маънавиятимизни тиклаш, юртдошларимизнинг маънавий оламини юксалтириш йўлида амалга оширилаётган кенг кўламли ишларнинг яна бир амалий натижаси бўлган бу китоб, айтиш жоизки, миллий луғатшунослигимизда ўзига хос янгиликдир. Айни пайтда бу луғат гоят серқирра ва мураккаб маънавият ҳодисасини она тилимизда ифода этадиган тушунчалар, атама ва ибораларни илмий йўсинла, аниқ тизим асосида акс эттириш йўлидаги дастлабки тажрибадир. Китоб илк бора 2010 йили чоп этилиб, жамоатчилик ҳукмига ҳавола қилинган эди. Шундан сўнг таҳририятимизга, ижодий жамоага китоб юзасидан жуда кўплаб фикр-мулоҳазалар билдирилган мурожаатлар келиб тушди. Ана шу истак-таклифларни инобатга олган ҳолда лугатнинг қайта ишланган янги нашрини эътиборингизга тақдим қилмоқдамиз. Луғат гуманитар соҳага оид масалалар билан шуғулланадиган олим ва мутахассислар, ўқитувчилар, тадқиқотчи ва талабалар, маънавият мавзусига қизиқадиган кенг китобхонлар учун мўлжалланган
-
BIOLOGIYA
Ushbu Iug'at umumiy biologiyadan tuzilgan dastlabki izohli Iug'at bo'lib, uning asosiy maqsadi tez sur'atIar bilan rivojlanib borayotgan biologiyada keng foydalanilayotgan 3000 ga yaqin tushuncha hamda atamalarga keyingi ilm-fan taraqqiyoti darajasida qisqacha izoh berish bilan o'quvchilar bilim doirasini kengaytirishga hissa qo'shishdir. Lug'at akademik litsey va kasb-hunar koIIejlarining o'qituvchilari hamda o'quvchilari, biologiyaga oid turli sohalarda faoliyat ko'rsatayotgan yosh mutaxassislar, tarjimonlar va keng kitobxonlar ommasiga mo'IjaIIangan.
-
BIOLOGIYA
Ushbu lug'at um um iy biologiyadan Iii/iI|m ii d.i ,11 1M1 l/u h ll lug'at bo'lib, uning asosiy maqsadi tez s u r’atlar bilan i iVd|Ltnil> Inn nynlijtin biologiyada keng foydalanilayotgan 3000 ga yaqin tti*.lnin> Im Ii nml i .ilttni.il.ii^a kcyingi ilm-fan taraqqiyoti darajasida qisqactia i/.oli Ih ii .Ii IhI.iii < M |iiviliilar bilim doirasini kengaytirishga hissa qo‘shishdir. Lug'at akadem ik litsey va kasb-hunar kotl< |li.....им- • • <|ltnvchilari hamda o 'q u vch ila ri, biologiyaga oid tu rli sohalarda l.i<>||у.11 I •» 1 ..11ayotgan yosh mutaxassislar, tarjim onlar va keng kitobxonlai 0111111 1 i|M ino’ljallangan.
-
ENGLISH COLLOCATIONS IN USE. INTERMEDIATE
The collocations presented in this book were mainly selected from those identified as significant by the Cambridge International Corpus of written and spoken English (now known as the Cambridge English Corpus) and also the CANCODE corpus of spoken English, developed at the University of Nottingham in association with Cambridge University Press. The Cambridge English Corpus is a vast database of real English taken from a range of sources, such as books, newspapers, advertising, letters and emails, websites, conversations and speeches, radio and television. By studying this corpus we obtained a representative picture of how English is really used and which words naturally and frequently go together. We also made much use of the Cambridge Learner Corpus, a corpus of learner English made up of exam scripts from students taking Cambridge English examinations all over the world. This particular corpus showed us what kind of collocation errors learners tend to make.
-