-
-
-
-
-
-
-
Texnika va amaliy fanlar
-
-
-
-
Умумий социология
Ушбу қўлланма матнлари асосида ёзилган бўлиб, асосан социолог мутахассислигини оладиган талабаларга, аспирантларга,социология ўқитувчиларига ва кенг жамоат оммасига мўлжланган. Бу соҳада Ўзбекистонда социолог мутахассислар учун ўзбек тилида адабиётлар ҳали етарли бўлмагани учун ушбу қўлланма ўқувчиларда катта қизиқиш уйғотиши мумкин.
-
ROUTLEDGE ENCYCLOPEDIA OF TRANSLATION STUDIES
All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers.
-
-
-
Современный русский литературный язык. Фонетика, графика, орфография
Предлагаемый учебник ориентирован на программу раздела «Фонетика» общего курса «Современный русский язык»1, который читается на отделении «Русский язык и литература» филологического факультета Московского государственного университета им. М.В.Ломоносова. В основе его лежит многолетний опыт чтения данного курса авторами учебника в МГУ.
-
-
cambridge english for the media
Nick ceramella ha a degree in modern foreigen languages and literatures and teacheng qualifications in both english language and literaturi.He is aslo a quallifled secondary school teacher treiner
-
Fuqarolik huquqi qo‘llanma umumiy qism
Oliy va o ‘rta maxsus ta Tun vazirligi tomonidan 5380100 yurisprudensiya bakalavriyat ta ’lim yo ‘nalishi talabalari uchun o ‘quv qo‘llanma sifatida tavsiya etilgan.
-
Introducing Translation Studies
‘Jeremy Munday’s Introducing Translation Studies has long been admired for its combination of theoretical rigour and down-to-earth explanation, and this new edition will further confirm its place as the go-to introduction for students and teachers alike. Its further incorporation of ideas from the Chinese context is particularly welcome.’
-
Fuqarolik huquqi. Q.II
Qo'lingizdagi ushbu darslik 1999-yilda nashr etilgan “Fuqarolik huquqi” darsligining qayta ishlangan.
-
Электро-оборудование тепловых электростанций
В учебнике изложены общие сведения о получении электроэнергии, рассмотрены конструкции и характеристики синхронных генераторов, трансформаторов, электрических аппаратов, вторичных устройств и собственные нужды электростанций.
-
Практический курс русского языка
Настоящий учебник написан в соответствии с программой «Практический курс русского языка» для специальности «Родной язык и литература (русский язык в иноязычной школе)». В учебнике содержится стилистический, фонетический, лексический и грамматический материал, который представляет наибольшие трудности для студентов, закончивших иноязычные школы. Отбор грамматического материала мотивируется также распространенностью тех или иных явлений в языке, их продуктивностью. В учебнике делается попытка представить лексику, фонетику, грамматику русского языка как целостные, единые системы, обладающие своими законами. Весь языковой материал, включенный в учебник, раскрывает коммуникативный аспект языка в речи. Изучаемые языковые явления снабжены стилистическими характеристиками, которые позволяют соотнести их с соответствующими функциональными стилями. В первую часть учебника включены разделы «Лингвистика – составная часть филологии», «Понятие о стилистике языка», «Понятие о фонетической системе языка». Во вторую часть вошли разделы «Лексикология. Понятие о лексической синонимии», «Словообразование. Понятие о словообразовательной синонимии».
-
Технология сельскохозяйственных продуктов
Даны теоретические основы технологии изделий из кожи. Рас- смотрены теория и практика раскроя материалов, нормирование их использования, резание материалов традиционными способами, с ис- пользованием ЭВМ и автоматического оборудования с программным управлением. Описаны процессы увлажнения, сушки, формования и Механические методы крепления деталей. Для студентов вузов легкой промышленности.
-
-
Destination B1 Grammar & Vocabulary with Ansver key
Ushbu kitob oliy o'quv yurtlari uchun tavsiya etiladi
-
DIE LITERARISCHE ÜBERSETZUNG – THEORIE EINER KUNSTGATTUNG (AUSZUG) A TRADUÇÃO LITERÁRIA – TEORIA DE UM GÊNERO ARTÍSTICO (EXCERTO)
achdem wir den Entstehungsprozeß der Übersetzung beschrieben haben, können wir versuchen, einige Forderungen zu formulieren, die an die Arbeit des Übersetzers gestellt werden. Wenn wir von der These ausgehen, daß die Vorlage das Material bildet, das er künstlerisch zu bearbeiten hat, dann können wir die Forderungen, die an die übersetzung gestellt werden, in drei